The Gran Tour of writers, artists and poets on the Vulcano

"Oggi mi sono dedicato alla pazza gioia, dedicando tutto il mio tempo a queste incomparabili bellezze. Si ha un bel dire, raccontare, dipingere ma esse sono al di sopra di ogni descrizione. La spiaggia, il golfo, le insenature del mare, il Vesuvio, la città, i sobborghi, i castelli, le ville! Se i napoletani non vogliono saperne di lasciare la loro città, se i loro poeti decantano con iperboli esagerate la felicità della sua posizione, bisognerebbe scusarli, anche se nei dintorni sorgessero due o tre Vesuvi di più".

W. Goethe da "Viaggio in Italia"


"Today, I devoted myself to the mad joy, dedicating all my time to these incomparable beauties. It has a nice saying, telling, painting, but they are beyond all descriptions. The beach, the bay, the creeks of the sea, Vesuvius, the city, suburbs, castles, villas! If the Neapolitans don't want to learn to leave their city, if their poets extolled with hyperbole exagerated happiness of his position, we must make allowances, even if could be two or three nearby Vesuvius more. "

Herculaneum is a World Heritage site.

Herculaneum is your home.

Come and visit one of the oldest and most interesting sites in the world!

Welcome home! dobrodošli doma! benvenuti a casa! i mirëpritur në shtëpi! Vítej doma! velkommen hjem! Bienvenue chez vous! tervetuloa kotiin! Bem-vindo a casa! Добро пожаловать домой! bienvenido a casa! Willkommen zu Hause!Isten hozott itthon! chào mừng nhà! Ласкаво просимо додому! Evine hoşgeldin! บ้านต้อนรับ!välkommen hem!

mercoledì 29 dicembre 2010

Ercolano a Malibù: Villa dei Papiri è il Getty Museum

La Villa dei Papiri venne scoperta per caso, quando nell'aprile del 1750 si diede il via allo scavo di un pozzo ad Ercolano. Si tratta di una delle più importanti residenze romane per sfarzo ed eleganza, esplorata per volere del Re Carlo di Borbone, collocata a 30 metri sotto la città moderna.



   
G. Gigante, Ercolano. Pozzo (Napoli, Collezione privata)





Le scoperte hanno restituito dopo duemila anni una ricca biblioteca di papiri con testi greci e latini. Una costruzione splendida, a picco sul mare, articolata in diversi piani, dalla quale si ammiravano le isole e il Golfo di Napoli e che si estendeva per una lunghezza pari a 250 metri.



La biblioteca custodiva all'incirca 1800 rotoli di papiri carbonizzati che generarono una speciale attrazione per studiosi e dotti che fondarono l'Officina dei Papiri Ercolanesi, una officina libraria che si avvalse della collaborazione di interpreti, svolgitori, lettori, disegnatori ed incisori. La maggior parte dei papiri srotolati fino ad ora è scritta in greco e contengono trattati di filosofia epicurea, in gran parte del suo esponente Filodemo da Gadara, per cui si è supposto che la villa appartenesse a Lucio Calpurnio Pisone Cesonino, amico e protettore  del filosofo e suocero di Giulio Cesare.

La storia che non tutti conoscono proviene dagli Stati Uniti, perchè in America c'è un pò di Ercolano e della sua storia millenaria. Nel 1968 il magnate del petrolio J. Paul Getty decise di realizzare una sede per il suo museo, il Getty Museum. La Villa dei Papiri fu così ricostruita dal famoso architetto Richard Meier sulla collina di Santa Monica, di fronte al Pacifico seguendo i dettami dell'archeologo Norman Neuerburg. 

                   


               Ecco come si presenta oggi il Getty Museum...



domenica 28 novembre 2010

Christmas time in Naples - Tempo di Natale a Napoli

Stai pensando di trascorrere qualche giorno a Napoli per questo Natale?
Magari potresti approfittarne per visitare gli scavi di Ercolano, il Vesuvio, le ville e poi una bella gita a Sorrento!
Posso consigliarti di dare un occhio qui...semplicemente emozionante!


The Old Neapolitan Tradition of San Gregorio Armeno


Would you like to spend some days in Naples during this Christmas?
Maybe you could visit the old ruins of Herculaneum, the Vesuvius, the beautiful villas of  18°century and making a nice trip in Sorrento!I can suggest you to take a look here..simply amazing!

mercoledì 24 novembre 2010

Ancient Secrets of Herculaneum by National Geographic

Researchers recover the secrets of ancient scrolls destroyed by the eruption of Mt. Vesuvius 2,000 years ago.
Watch as words suddenly appear from the blackness...

By National Geographic



sabato 20 novembre 2010

Herculaneum ringrazia Mr Packard!/ Herculaneum thanks Mr Packard

Questa settimana è stato proiettato alla borsa archeologica di Paestum un docufilm che si intitola "Herculaneum, diari del buio e della luce" del regista Marcellino De Baggis e promosso dal Centro Herculaneum guidato da Christian Biggi.


Frutto di un anno di riprese realizzate sul territorio, contiene materiale esclusivo proveniente dagli archivi  fotografici della Soprintendenza, delle Teche RAI e dell’Istituto Luce.

In giorni funesti a livello internazionale per il crollo della casa dei gladiatori di Pompei che ha suscitato polemiche e preoccupazione, a Ercolano le strutture sono intatte grazie soprattutto a David W. Packard, presidente del Packard Humanities Institute.
Insieme a Andrew Wallace - Hadrill, direttore nel 2000 della British School of Rome visitarono gli scavi archeologici e decisero di creare l'Herculaneum Conservation Project. Packard decise così in accordo con la Soprintendenza di Pompei di avviare un progetto per la salvaguardia del sito di Ercolano.
Marco Nono Balbio

Fu creata un'apposita squadra di studiosi che effettuarono studi e analisi al fine di comprendere quali fossero i problemi più urgenti per la conservazione del sito e così giunsero le prime donazioni economiche da parte del Packard Humanities Institute.

Grazie ad un contratto di sponsorizzazione che permise alla British School of Rome di gestire i lavori, fu avviata una robusta opera di conservazione per tutte le aree ad emergenza e a rischio negli scavi archeologici, dagli edifici agli affreschi.

Se Ercolano oggi sorride lo deve all'impegno di tante persone e soprattutto al fondatore della HP Mr  David Woodley Packard che ha ricevuto il 2 novembre 2009 la cittadinanza onoraria dal primo cittadino accanto alla statua di Marco Nonio Balbo, mecenate e protettore dell'antica Herculaneum.

E così, un pò come il santo patrono San Gennaro, il signor Packard ha tutelato questo immenso patrimonio investendo risorse in un progetto che si estende in più anni, risolvendo il problema dello smaltimento delle acque piovane - tra le cause del crollo di Pompei - oltre al rischio di umidità che corrompeva decorazioni, pareti ed affreschi. 

Mr David W. Packard


Come accadeva fino agli anni '60, quando maestranze esperte intervenivano al minimo segnale di ogni problema alle strutture, il lavoro congiunto di architetti, archeologi e ingegneri ha permesso di riportare all'antica funzione le fogne in cui venivano raccolte le acque con la stessa saggezza di allora.   
                             

Dopo aver ricevuto la cittadinanza onoraria, Packard ha detto: "L'unica tristezza per me è non avere neanche una goccia di sangue italiano".

Grazie Mr Packard!

Trailer di

Herculaneum, diari del buio e della luce

Estratto dal documentario
(Le Terme Suburbane)




This week was screened at the archaeological site of Paestum a documentary film titled "Herculaneum, diaries of darkness and light" of the director Marcelino De Baggis Herculaneum and promoted by the Herculaneum Centre led by Christian Biggi.


The result of a year of videos made in the area, contains exclusive material coming from the photographic archives of the  Pompeii archeological Institution, the Teche RAI and Istituto Luce.
Pompeii's House of the Gladiators collapsed


In fatal days at an international level for the collapse of the home of the gladiators of Pompeii, which sparked controversy, concerning in Herculaneum all the structures are intact thanks to David W. Packard, president of the Packard Humanities Institute. In 2000 he visited the archeological ruins with Andrew Wallace - Hadrill, director of the British School of Rome. They decided to create the Herculaneum Conservation Project and Mr Packard decided in agreement with the Pompeii archeological Institution to initiate a project to safeguard the site of Herculaneum.


It was created a special team of researchers who conduct studies and analysis in order to understand what were the most urgent issues for preserving the site and so came the first donations and by the Packard Humanities Institute.

Thanks to a sponsorship deal that allowed the British School of Rome to manage the work was started by a robust storage for all areas of emergency and risk in archaeological sites, buildings and frescoes.


If Ercolano smiles today owes to the commitment of many people and especially to the founder of Mr. David Woodley Packard HP has received 2 November 2009 the honorary citizenship by the Mayor, near the statue of Marcus Nonius Balbus, patron and protector of ancient Herculaneum .

And so, a bit like the patron saint San Gennaro, Mr. Packard has protected this great resource of old patrimony assets by investing in a project that spans multiple years, solving the problem of disposing of stormwater - a cause of the collapse of Pompeii - as well the risk of moisture corrupted decorations, walls and frescoes.

As was the case until the '60s, when skilled workers intervened at the least sign of any problems to the structures, the combined work of architects, archaeologists and engineers made it possible to restore the old function in the sewers where the waters were collected with the same wisdom then.

After receiving the honorary citizenship, Packard said: "The only sadness for me is not having a single drop of Italian blood."

Thanks Mr. Packard!



Herculaneum
, diaries of darkness and light" 

From the documentary



sabato 13 novembre 2010

Una lezione di civiltà per tutti /A lesson for all of civilization

 

Oggi è stata una grande giornata ad Ercolano. Decine di ragazzi del Forum dei Giovani hanno ripulito, dopo un anno, il piccolo parco sito in Piazza Pugliano, nel cuore del centro storico e davanti ad una delle chiese più antiche dell'area vesuviana.
Ragazzi e ragazze muniti di guanti, buste e voglia di riprendersi uno spazio abbandonato, hanno lavorato insieme gratuitamente, per sensibilizzare l'amministrazione e i cittadini su un luogo verde destinato al tempo libero, alle famiglie e agli anziani del quartiere.
La vera sorpresa del mattino è stata rappresentata dai ragazzini che hanno voluto dare una mano nel lavoro di raccolta differenziata dei rifiuti. Una piccola rivoluzione di partecipazione culturale ed ambientale voluta fortemente dai giovani. Ed è solo l'inizio..

 


Today was a great day at Herculaneum. One year after, dozens of boys of Youth Forum have cleaned up the small park located in Pugliano Square, in the heart of the city and in front of one of the holdest churches in the Vesuvian area.
Boys and girls equipped with gloves, bags and want to recover an abandoned space, have worked together for free, to raise awareness of the administration and citizens on a green place for leisure, families and elders of the district.The real surprise of the morning was represented by children who wanted to lend a hand in the work of collection of waste. A small revolution in cultural participation and environmental sustainability strongly desired by young people. And it's only the beginning... 



domenica 31 ottobre 2010

Villa Campolieto: bellezza ed armonia- Campolieto Villa: beauty and harmony

Se siete a Napoli e fate una sosta agli scavi di Ercolano e Pompei vi consiglio di vedere una delle ville di Ercolano più interessanti da visitare:Villa Campolieto. Fu realizzata nel pieno degli anni delle scoperte archeologiche, con le sue decorazioni cariche di continui ricordi della vicina città riscoperta.

Lo scalone principale presenta uno schema simile a quello della Reggia di Caserta, non a caso i lavori furono affidati al Vanvitelli. La facciata posteriore che, nella zona centrale, si unisce al portico ad archi a tutto sesto somiglia al colonnato ad archi tondi del giardino della Reggia di Versailles.

La villa, terminata nel 1775, visse un periodo di splendore fino agli inizi dell’800 quando, a seguito di un susseguirsi di cambi di proprietà, si avviò verso il declino. Occupata militarmente durante l’ultimo conflitto, versò in uno stato di completo abbandono fino all’acquisto da parte dell’Ente Ville Vesuviane che si occupò del restauro.Attualmente la villa è utilizzata per importanti incontri culturali e di spettacolo quali il Festival delle Ville Vesuviane.

Le sale più suggestive sono il salone che viene immaginato come il luogo scelto dal re Carlo III di Borbone per mostrare alla città i tesori degli antichi abitanti. Diverse le stanze della villa dalle quali emergono mosaici, affreschi ed altri oggetti.

Gli interni che mostrano scene dell'epoca furono decorati con affreschi di Jacopo Cestaro Fedele Fischetti.


Preferisco lasciare a voi ora la scoperta delle altre attrazioni di questa villa situata lungo il Corso Resina, sede di altre prestigiose ville nobiliari del Miglio d'Oro.

Al Pan - Palazzo delle Arti di Napoli - è stata inaugurata la mostra di Sergio Riccio "Settecento Vesuviano". Fino al 22 novembre potrete ammirare ben 30 immagini inedite sull'architettura del '700 delle Ville Vesuviane amate dai viaggiatori del gran tour e accompagnate dalla proiezione di diapositive. Presenti tra l'altro suggestivi scorci di Villa Campolieto e Villa Ruggiero.


If you come here and make a stop to the excavations at Herculaneum and Pompeii, I suggest you visit one of the villas of Herculaneum most interesting to visit: Villa Campolieto.

It was built in the middle of the year, archaeological discoveries, with its decorations full of memories continuous rediscovery of the nearby town.

The main staircase is a diagram similar to the Reggia di Caserta, is no coincidence that the work was entrusted to Vanvitelli. The front and rear, in the center, joins the porch arches resemble the arched colonnade round the garden of the Palace of Versailles.

The villa, completed in 1775, experienced a period of splendor until early 800 when, following a succession of changes of ownership, went into a decline. Occupied by the military during the last war, is in a state of complete abandonment to the purchase by the independent who took care of the Vesuvian Villas restoration. The villa is used for important cultural events and entertainment such as the Festival of the Vesuvian Villas.

The rooms are the most beautiful like a salon that is imagined as the place chosen by King Charles III of Bourbon to the city to show the treasures of the ancient inhabitants. Several rooms in the villa which emerge mosaics and other objects. The interior scenes that show the era were decorated with frescoes by Jacopo Cestaro Fedele Fischetti.I'll leave you now to the discovery of the other attractions of this villa on the Corso Resina, home to stately homes of other prestigious Golden Mile.

At the Pan - Palazzo delle Arti di Napoli - the exhibition was inaugurated by Sergio Riccio "Seven hundred Vesuvius." Until 22 November you can enjoy as many as 30 new images of the architecture 700 of the Vesuvian Villas popular among travelers of the grand tour and accompanied by a slideshow. Present among the other magnificent views of Campolieto Villa and Ruggiero Villa.

martedì 19 ottobre 2010

L'arcobaleno all'improvviso - De improviso el arco iris

Un raggio di colori vivaci
giunge inaspettato dal cielo,
in un pomeriggio uggioso e coperto, 
e va a nascondersi alle spalle del Vesuvio.
Come un ponte che collega la terra al cielo,
come la magia di un sorriso
donato agli uomini e alle donne
ai piedi del gigante che dorme.

Un rayo de colores brillantes
llega inesperadamente desde el cielo,
en una tarde triste y cubierta
y se va a esconder detrás del Vesuvio.
Como un puente que conecta la tierra al cielo,
como la magia de una sonrisa
que ha dado a los hombres y las mujeres
a los pies del gigante dormido.



Per gentile concessione di Francesco Catalano - Torre del Greco
(19 ottobre 2010)
   

domenica 17 ottobre 2010

Illuminati d'immenso - Lights of immense

Se un giorno ti capitasse di scalare il Vesuvio
con la tua auto al tramonto, sappi che avrai difficoltà a raggiunger la cima.
Ad ogni curva, non potrai fare a meno di girarti con la testa, rallentando, e dando sfogo alla tua curiosità.
E allora il consiglio è fermarsi, accostare.
Appena uscito, chiudere gli occhi e ascoltare il silenzio.
Apri gli occhi dunque e perditi tra le città minuscole, le isole del Golfo, il promontorio di Napoli e di Sorrento, un panorama sconfinato.
Cercando l'orizzonte, tra terra, cielo e mare, ti sentirai avvolto da un senso di pace e di bellezza, illuminato dall'ultimo sole.

Sei ad Ercolano, il Sorriso del Vulcano


If one day you'll decide to climb Mount Vesuvius at sunset with your car, know that you'll have difficulty to reach the top.
At every turn, you'll turn around with your head, slowing down, and giving rein to your curiosity.
So the advice is to stop, pull over.
Just out, close your eyes and listen to the silence.
Now open your eyes and get lost among the tiny town, the islands of the Gulf of Naples and the cape of Sorrento, a boundless landscape.
Searching the horizon between earth, sea and sky, you feel enveloped by a sense of peace and beauty, lit by the last sun.


You are in Herculaneum, the Smile of the Volcano

venerdì 15 ottobre 2010

Viaggio alla scoperta di Ercolano



Ercolano è una città ricca di storia, cultura e natura, posta ai piedi del Vesuvio.
Di volta in volta pubblicherò informazioni e notizie per un viaggio in questa terra.
Seguimi su questo blog!Luca

Herculaneum is a city rich in history, culture and nature, placed at the foots of Vesuvius. I will publish any kind of informations and news to spend a good time if you will choose to have a trip in this wonderful land.
Follow me on this blog!
Luca

Visitatori dall'Italia e dal mondo

Chi sono

La mia foto
Consulente per lo sviluppo locale